mercoledì 17 novembre 2021

Vaticano
Sintesi in diverse lingue della Catechesi del Papa. San Giuseppe e l'ambiente in cui è vissuto

(a cura Redazione "Il sismografo")
[Text: Français, English, Español, Português]
Francese - Ore: 09.26
Speaker:

Frères et sœurs, le 8 décembre 1870, le Bienheureux Pie IX proclamait saint Joseph patron de l’Eglise universelle. A 150 ans de cet évènement, nous vivons une année spéciale dédiée à saint Joseph. En ce moment marqué par une crise mondiale, Joseph peut être un soutien, un réconfort et un guide. Le nom de Joseph en hébreu signifie “Que Dieu augmente, que Dieu fasse grandir”. Il s’agit d’un souhait, d’une bénédiction fondée sur la confiance en la providence de Dieu. Ce nom révèle un aspect essentiel de la personnalité de Joseph de Nazareth, un homme plein de foi en Dieu, en sa providence. Bethléem et Nazareth jouent un rôle important dans la compréhension de sa figure. Dans l’Ancien Testament, la ville de Bethléem est appelée “Maison du pain” qui renvoie au mystère eucharistique car Jésus est le pain vivant descendu du ciel. Le choix de Bethléem et Nazareth, deux villages de la périphérie, comme lieu de l’incarnation du Fils de Dieu, nous révèle que la périphérie et la marginalisation sont préférées par Dieu. Dieu se manifeste dans les périphéries géographiques et existentielles. C’est pourquoi l’Eglise est appelée à annoncer la bonne nouvelle à partir des périphéries. Joseph nous rappelle de donner de l’importance à ce que les autres rejettent. Il est un maître de l’essentiel. A tous les hommes et femmes qui vivent dans les périphéries géographiques les plus oubliées du monde ou qui vivent des situations de marginalisation existentielle, saint Joseph
est le témoin et le protecteur vers qui il faut regarder.
Santo Padre:
Sono lieto di salutare i pellegrini giunti dai paesi francofoni, in particolare le Suore Figlie del Cuore di Maria, gli eletti di Hauts de Saine con il Vescovo di Nanterre e il gruppo Alfabetizzazione e sanità per tutti del Camerun. San Giuseppe, venuto dalle periferie, ci aiuti a convertire il nostro sguardo e a prendere cura delle persone scartate e ai margini della società. A tutti voi, la mia benedizione!
Speaker:
Je suis heureux de saluer les pèlerins venus des pays francophones, particulièrement les Sœurs Filles du Cœur de Marie, les élus des Hauts de Saine avec l’Evêque de Nanterre et le groupe Alphabétisation et santé pour tous du Cameroun. Que saint Joseph, venu des périphéries, nous aide à convertir notre regard et à prendre soin des personnes rejetées et marginalisées dans la société. A vous tous, ma Bénédiction !
Inglese - Ore: 09.30
Speaker:

Dear Brothers and Sisters: In this year of Saint Joseph, today we begin a new series of catecheses on the humble carpenter of Nazareth, the foster-father of the child Jesus and the patron of the Universal Church. In Hebrew, the name Joseph evokes God’s power to bring about growth and new life. Joseph teaches us to trust in God’s providence quietly at work in our world. His life is principally associated with two small towns, Bethlehem and Nazareth, reminding us that God’s preferential love is for the poor and those on the margins of life. God chose Bethlehem, the city of David, as the place where his Son was to be born under the watchful care of Joseph, who
was himself of the house of David. By his life and example, Saint Joseph reminds us that, in our own day, the Church is called to proclaim the good news of Christ’s coming, beginning with the existential peripheries of our world. The poor and forgotten in our midst can look to him as a sure guide and protector in their lives. Let us ask Saint Joseph to intercede for the Church, that we may always set forth anew from Bethlehem, in order to see and appreciate what is essential in God’s eyes.
Santo Padre:
Saluto i pellegrini di lingua inglese presenti all’odierna Udienza, specialmente i gruppi provenienti da Paesi Bassi, Danimarca e Stati Uniti d’America. In questo mese di novembre preghiamo per le persone care che ci hanno lasciato e per tutti i defunti, perché il Signore, nella sua misericordia, li accolga nel Regno dei cieli. Su di voi e sulle vostre famiglie invoco la gioia e la pace di Cristo. Dio vi benedica!
Speaker:
I greet the English-speaking pilgrims and visitors taking part in today’s Audience, especially the groups from The Netherlands, Denmark and the United States of America. In this month of November, let us pray for our deceased loved ones, and for all who have died, that the Lord in his mercy will welcome them into the Kingdom of heaven. Upon all of you, and your families, I invoke the joy and peace of Christ. May God bless you! 
Spagnolo - Ore:
Queridos hermanos y hermanas:
Hoy comenzamos un nuevo ciclo de catequesis, esta vez referidas a san José. Estamos viviendo un Año especialmente dedicado a él, con motivo del 150.º aniversario de su proclamación como patrono de la Iglesia universal. En la Carta apostólica Patris corde recogí algunas reflexiones sobre él. Espero que, en este tiempo de crisis global que estamos viviendo, nos confiemos a su intercesión, y su ejemplo nos edifique y nos guíe cada día.
En la Biblia hay más de diez personajes con el nombre de José, que en hebreo significa “que Dios haga crecer”. Este detalle nos permite reconocer un rasgo que distingue a san José: es un hombre de fe, que confía en los designios y en la providencia de Dios. Otro aspecto de su figura son las principales referencias geográficas de su vida, Belén y Nazaret, que eran dos lugares periféricos. Esto nos recuerda que tenemos que estar atentos a lo que el mundo ignora, y recuperar una mirada que sepa discernir y valorar lo esencial.
***
Saludo cordialmente a los peregrinos de lengua española. Hoy, de modo particular, quisiera que mi mensaje llegue a todos los hombres y mujeres que viven en las periferias más olvidadas y que atraviesan situaciones de marginalidad. Que san José los proteja, y no se olviden de acudir a él en todo momento con confianza y amor filial. Que Dios los bendiga. Muchas gracias
.
Portoghese - Ore:
Speaker:

Estamos vivendo um ano especial, dedicado a São José. Por isso, começamos hoje um novo ciclo de catequeses, centradas na figura do Padroeiro da Igreja Universal, para que nos deixemos iluminar pelo seu exemplo e testemunho. O nome José significa em hebraico “Deus faça crescer”. Constitui uma bênção fundamentada na confiança na providência divina, e nos revela algo essencial da personalidade de José de Nazaré: é um homem cheio de fé em Deus e em sua providência. Também as principais referências geográficas na vida de São José, Belém e Nazaré, têm um papel importante na compreensão da sua figura. São lugares periféricos, distantes dos centros de poder daquela época. A escolha destes dois vilarejos nos ensina que Deus tem uma especial predileção por aqueles que estão à margem, pelas periferias geográficas e existenciais. A Igreja é chamada a anunciar
a boa nova a partir das periferias. José, o carpinteiro de Nazaré, nos ensina a voltarmos o olhar para o que o mundo voluntariamente ignora, a dar importância ao que os outros consideram descartável. Peçamos a sua intercessão a fim de que a Igreja recupere este olhar, esta capacidade de discernir e valorizar o essencial. Recomecemos nossa estrada a partir de Belém e de Nazaré.
Santo Padre:
Saluto cordialmente ai pellegrini di lingua portoghese. Vi invito a chiedere l’intercessione di San Giuseppe affinché possa crescere la nostra fiducia nei disegni amorosi della Divina Providenza e amiamo di più quelli che il mondo scarta e lascia ai margini. Dio vi benedica!
Speaker:
Saúdo cordialmente os peregrinos de língua portuguesa. Vos convido a pedir a intercessão de São José para que possa crescer a nossa confiança nos desígnios amorosos da Divina Providência e amemos mais aqueles a quem o mundo descarta e abandona às margens. Deus vos abençoe!